L’Aperitivo del Ditirambo
Cucumber gin tonic
€9Gin dell’Etna, schweppes tonica, cetriolo
Negroni Ditirambico
€9Gin Tanqueray, campari, Barbera à la quinine
Aperol Spritz
€8Aperol, prosecco di Asolo Bele Casel
Aperitivo della casa
€8Barbera à la quinine, schweppes tonica, angostura
Spritzoncello
€8Limoncello del Cilento,bitter, angostura e prosecco
Antipasti vegetariani
Millefoglie di zucchine alla Parmigiana
con mozzarella affumicata di Agerola
€13 Leaf of deep fried zucchini with tomato, smoked mozzarella and parmesan
Millefeuille de courgettes à la Parmesane et sa mozzarella fumé avec ses tomates
Polpette di melanzane su salsa di pomodoro
e basilico
€11 Eggplant rolls on tomato and basil sauce
Boulettes d'aubergines sur une sauce tomate et basilic
Antipasti
Antipasto misto Piemontese:
lingua “al verde”, vitello tonnato,
insalata russa
€15 Mixed Piemontese appetizer: Beef tongue pastrami with green sauce, Slice of veal with sauce of tuna piemontese style and homemade pickled vegetables, Russian salad.
Assortiment Piémontais : Pastrami de langue de bœuf en sauce verte, Veau et sa sauce au thon à l’ancienne à la Piémontaise et sa jardinière de légumes marinés faits maison, salade russe.
Tartare di manzo con uovo
a bassa temperature, tartufo nero estivo
e Stravecchio di Malga
€15 Beef tartare with low temperature egg, black truffle and montain cheese
Tartare de bœuf et son œuf cûit à basse témperature,sa truffe noire et son fromage de montagne
Vitello tonnato con salsa
all’antica piemontese e giardiniera fatta in casa
€13 Slice of veal with sauce of tuna piemontese style and homemade pickled vegetables
Veau et sa sauce au thon à l'ancienne avec légumes marinés maison
Carciofi fritti
€9.50Fried artichokes
Artichauts frits
Fritto misto del Ditirambo con
baccalà in pastella,crocchetta di patate
alla napoletana e Cacio e ova
€15 Italian mixed fried with cod in batter and Neapolitan potato croquette and meatless meatballs, with a mixture of eggs and cheese, fried and then sautéed in tomato sauce
Assortiment frit à l’italien:beignet de morue, beignet de crème et boulettes de viande sans viande,avec un mélange d'œufs et de fromage, frites puis sautées dans une sauce tomate
Burratina di Putignano con pomodori
secchi, menta, pasta fillo e panzanella
€12,50 Crispy pastry with burratina di Putignano(fresh mozzarella),dry tomato, fresh mint and panzanella
Burratina (mozzarelle à la crème) feuilles de brik, tomates séchées, menthe fraîche et mie de pain au jus de tomate
Baccalà mantecato con puntarelle e alici
€14Salt cod mousse with heart of chicory in sauce of anchovie
Brandade de morue, pousses de chicorée et anchois
Tartare di manzo con uovo a bassa temperature,
tartufo nero estivo e Stravecchio di Malga
€15 Beef tartare with low temperature egg, black truffle and montain cheese
Tartare de bœuf et son œuf cuit à basse température, truffe noire d’été et fromage d’alpage
Trittico Ditirambico:
Tartare di manzo con uovo a bassa temperatura,
tartufo scorzone e Stravecchio di Malga
Polpetta di melanzane su salsa di pomodoro e
basilico-Baccalà mantecato con puntarelle e salsa di alici
€16 Ditirambo’s tris :Beef tartare with low temperature,egg, black truffle and
montain cheese/ Eggplant rolls on tomato and basil sauce/
Salt cod mousse with heart of chicory in sauce of anchovies
Triptyque du Ditirambo : Tartare de bœuf et son œuf cuit à basse température,
truffe noire et fromage d’alpage/ Boulette d'aubergine sur une sauce tomate et basilic/Brandade de morue, pousses de chicorée et anchois
Primi
Mezzi rigatoni del pastificio Mancini
alla carbonara
€14 Half rigatoni with pork cheek,eggs,sheep cheese and pepper
Pâtes courtes (rigatoni) aux lardons de joue de porc,œuf, tome de brebis et poivre
Tonnarelli cacio e pepe
€13.50Home made tonnarelli with sheep cheese and black pepper
Tonnarelli (pâtes longues) à la tome de brebis et au poivre
Lasagna di verdure con mozzarella
affumicata di Agerola
€14 Home made lasagna with mix of vegetable and smoked cheese
Lasagnes maison aux légumes et mozzarelle fumée
Tagliolini fatti in casa alla gricia con guanciale,
carciofi e pecorino
€14.50 Home made tagliolini with artichokes,pork cheek and sheep cheese
Tagliolini maison (pâtes longues) aux lardons, artichauts et fromage de brebis
Risotto gratinato con funghi porcini
€14Baked risotto with porcini mushroom
Risotto gratiné aux cèpes
Risotto gratinato con funghi porcini
con lamelle di tartufo scorzone
(with truffle slices /avec ses lamelles) de truffes
€18,50 Baked risotto with porcini mushroom
Risotto gratiné aux cèpes
Paste ripiene
Le paste ripiene sono fatte artigianalmente da noi con 40 tuorli d’uovo ogni kg. di farina
(The stuffed pasta is homemade with 40 yolks every kilo)
(Les pâtes farcies sont faites maison avec 40 jaunes d’œufs par kilo de farine)
Mezzaluna ripiena di orata con burrata,
pomodoro confit e bottarga
€17 Homemade seabram filled tortello with burrata cheese,confit tomato and bottarga
Ravioli demi-lune farcis de daurade, burrata, tomates confites, poutargue, crème de courgettes et menthe
Raviolo alla Norma ripieni di melanzana
con datterini, ricotta salata e basilico
€16 Homemade ravioli stuffed with eggplant and souce of tomate ricotta cheese and basil
Ravioli maison à la Norma farcis à l’aubergine, aux tomates, ricotta salée et basilic
Tortelloni fatti in casa
con ripieno di ragù alla genovese, mantecato
con burro e tartufo estivo
€18 Tortelloni stuffed with veal and onion,creamed with butter and black truffle
Ravioli-tortelloni maison farcis de bœuf et d’oignons, crémés au beurre, au vin blanc et à la truffe d'été
Secondi
Faraona al tegame con erbe aromatiche
e funghi cardoncelli
€16.50 Guinea fowl casserole with aromatic herbs and cardoncelli mushrooms
Pintade volailles avec des herbes et champignons cardoncelli
Maialino al forno
€18.00Suckling pig roasted
Cochon de lait rôti
Guancia brasata alla Barbera
€18.50Beef cheek braised with Barbera wine
Joue braisée au vin rouge Barbera
Polpette al sugo
€16.00Beef meatballs with tomate sauce
Boulettes de viande à la sauce
Filetto di orata con carciofi
€18.50Sea bream fillet with artichokes
Filet de daurade aux artichauts
Insalate e contorni
Insalata di radicchio, spinacini, noci,
nocciole, pere, primosale
€9.00 Salad with red chicory, spinach walnuts, hazelnuts, pears and fresh cheese
Salade de chicorée rouge, épinards, noix, noisettes, poires et fromage frais
Insalatina fresca con erbe aromatiche
€6.50Fresh salad with aromatic herbs
Salade fraîche aux herbes aromatiques
Puntarelle con alici
€9.00Salad of chicory hearts and anchovies
Pousses de chicorée en salade avec ses anchois
Patate al forno
€6.00Roast potatoes
Pommes de terre au four
Cicoria ripassata
6.50Chicory with garlic and chilli pepper
Chicorée poêlée á la romaine
*Periodicamente e a seconda della disponibilità vengono utilizzati prodotti congelati, contrassegnati con l’apposito asterisco. Per i pesci congelati utilizziamo prodotti derivanti da zone di pesca F.A.O. 37 (Mediterraneo) e 34 (Atlantico)
*Periodically, and depending on the availability of frozen products are used with an appropriate asterisk. To use frozen fish products from fisheries FAO 37 (Mediterranean) and 34 (Atlantic)
*Selon la disponibilité et la saison, il nous arrive d’utiliser des produits surgelés, signalés par un astérisque. Pour les poissons, nous n’utilisons que des produits dérivant des zones de pêche responsables F.A.O. 37 (Méditerranée) et 34 (Atlantique):
°Simbolo per segnalare prodotti acquistati freschi con abbattimento di temperatura in negativo
°Symbol to report products purchased fresh with negative temperature abatement
°Symbole utilisé pour signaler produits achetés frais avec abaissement négatif de la temperature
La focaccia è fatta in casa e il pane a lenta lievitazione con lievito madre è del panificio Garage forno
The pizza is homemade and the slowly rising bread with sourdough
La pizza est faite maison et le pain qui se lève lentement avec du levain
Pane a porzione 75g Bread for portion 75g Portion de pain 75g 2.00